Name of China's national intangible cultural heritage: King ARU
Applicant: Ziyun Miao Buyi Autonomous County, Guizhou Province
Project No.: 1062
Project No.: i-118
Time of publication: 2011 (the third batch)
Category: Folk Literature
Region: Guizhou Province
Type: new item
Applicant: Ziyun Miao Buyi Autonomous County, Guizhou Province
Protection unit: Research Center of King Yalu culture in Ziyun Miao Buyi Autonomous County
About King Aru:
Applicant: Ziyun Miao Buyi Autonomous County, Guizhou Province
The king of Yalu is a heroic epic of the Miao nationality, with a length of more than 26000 lines, involving more than 10000 ancient characters, more than 400 ancient Miao place names, and more than 20 detailed descriptions of ancient battlefields. It has been passed down orally among more than 3000 singers in the Miao nationality area of Mashan. This epic is often used in the funeral ceremony of Miao people in Mashan area. It is a sacred chant of the history of the time when the dead returned to the kingdom of Yalu. The epic is sung in the Miao language of the west, with flexible forms of expression. Sometimes read aloud and sing in the form of narration, sometimes ask and answer in the form of monologue, a large number of repeated overlapping and Bi Xing performance techniques appear. The poems are mainly prose poems, and the singing tune is low and sad.
From 2033 B.C. to 1562 B.C., the Miao epic king of Yalu had its embryonic form. The epic tells the story of the creation, establishment, entrepreneurship and development of the seventeen kings of the kingdom of Yalu. From 221 BC to 202 BC, the king of Yalu led the Miao people of the kingdom to move to Guizhou, and successively developed "Shangdu bu" (Guiyang) and "adaib" (Anshun), and finally established the capital of Mashan. The epic describes the pedigree of the descendants of more than 200 royal families in the kingdom of Yalu and the story of their migration.
King Yalu is a Miao epic newly discovered in the survey of local intangible cultural heritage. Most of the inheritors are old, so it is urgent to continue to inherit and record. Relevant departments in Ziyun county are organizing forces to record, record, video, arrange and translate. First, the international phonetic symbols are used to record the sounds, then the Chinese translation is used, and finally the Chinese written text is sorted out. Majiang is a poverty-stricken county in Guizhou Province, with limited capital investment; the epic is told in Western Miao language, mixed with many ancient Miao languages, so there is a lack of successor talents, which is in urgent need of protection.
King ARU
Legend of Cowherd and Weaver Girl - Niu Lang Zhi Nv Chuan Shuo
Suona Art (advocated in northern Shanxi) - Suo Na Yi Shu Jin Bei Gu Chui
The art of gongs and drums - Luo Gu Yi Shu Lao He Kou Luo Gu Jia Zi
Cooking techniques of beef and mutton - Niu Yang Rou Peng Zhi Ji Yi Bei Jing Kao Rou Zhi Zuo Ji Yi
Traditional Chinese medicine preparation method (zhihetang plaster making technique) - Zhong Yi Chuan Tong Zhi Ji Fang Fa Zhi He Tang Gao Zi Yao Zhi Zuo Ji Yi
Raise the Pavilion (core, iron branch, floating color) - Tai Ge Xin Zi Tie Zhi Piao Se Ge Yu Cheng Zhong Ge Hui
Marriage customs (Hezhe marriage customs) - Hun Su He Zhe Zu Hun Su