with the tongue in the cheek
It is a Chinese idiom, which is pronounced Xi á NW à iy à uy à n. its interpretation is a metaphor for the indirect and unspoken meaning in the discourse.
explain
There is another indirect and unspoken meaning in metaphorical discourse
allusion
[source] in the Southern Dynasty, Song Dynasty, Fan Ye's "letter to all nephews and nephews in prison": "however, as for a unique place, what is it! Among them, there are many interesting aspects. It's not what it means, it's what you don't know. " [example] Jiang Zilong's "the appointment of factory director Qiao": "one of the bald men, who used to be the chief of the administrative section, said," old factory director, don't forget us. "
with the tongue in the cheek
the broken stem of a floating duckweed -- wandering about - duàn gěng piāo píng
It's too fast to cover your ears - xùn léi bù jí yǎn ěr