See the pig and bear the burden
It's a Chinese word, Ji à NSH à f à t ú, which means to see a pig lying on the road. It means dirty and filthy.
Ji à NSH à f à t ú : I saw a pig lying on the road. It means dirty and filthy. [source]: "in the book of changes, I'm lonely in the ninth day of the Shang Dynasty, and I'll see the rags and the rags." [grammar]: verb object type; as object; metaphor dirty dirty see the boar in the road. It is said in the book of changes: "in the ninth year of the 20th century, I'm lonely, but I'm not satisfied." Wang Bi's note: "it's very filthy to see the rags and bear the mud." Kong yingdashu: "Li is civilization, Ze is filthy. If you look at filthy things from the extreme of civilization, you will be responsible for the same thing as a pig. Mud is filthy." Later, he used the word "see the rags and bear the dirt" to describe the filth.
See the pig and bear the burden
One son becomes a monk and seven ancestors ascend to heaven - yī zǐ chū jiā,qī zǔ shēng tiān
give all the historical facts except those about one 's own ancestors - shǔ diǎn wàng zǔ
a small man intoxicated by success - xiǎo rén dé zhì
leadership rendered ineffectual by recalcitrant subordinates - wěi dà bù diào
fly one 's falcons and course one 's hounds - fēi yīng bēn quǎn