the tears run like a bubbling spring
Teardrop, Chinese idiom, Pinyin is l è IR ú Qu á nd ī, which means to touch sad things, tears flow out like a spring. It comes from the poem of indignation and regret by Liu Shang of Tang Dynasty.
Idiom usage
Used as a predicate or attributive; used in writing
Analysis of Idioms
A stream of tears
The origin of Idioms
In the third part of the poem of indignation and regret written by Liu Shao of Tang Dynasty, "Mo Dao's poem is a poem without tears, and tears like a spring also need to be dried."
Idiom explanation
It is used to describe touching sad things, tears flowing out like spring water.
the tears run like a bubbling spring
Don't look at the monk's face, look at the Buddha's face - bù kàn sēng miàn kàn fó miàn
look for a needle in a bottle of hay - dà hǎi lāo zhēn
a scene of desolation after a plague when the population is decimated - shí shì jiǔ kuì
Fish in three days and net in two - sān rì dǎ yú,liǎng rì shài wǎng