All is gold and all is poverty
Jinjinqiuwo, a Chinese idiom, Pinyin is j ī NJ ì nqi ú B ì, which means that the leather robe is broken and the money is used up. It describes poverty and frustration. It comes from the first Qin ce of the Warring States period by Liu Xiang of the Western Han Dynasty.
Idiom usage
It is often used as an object or attributive; it is used as an example to describe a difficult situation, or even to describe a person who has lost all his wealth and wealth, who is ashamed to return to his hometown, who is adrift, and who has no voice to ask.
Analysis of Idioms
Synonym: the last straw
The origin of Idioms
In the Western Han Dynasty, Liu Xiang's "Warring States strategy - Qin CE 1": "it's not acceptable to say that the king of Qin's book is on the top ten. The Black Mink's fur is not good enough. If there is no use of capital, I will go back to Qin Dynasty. "
Idiom explanation
The leather robe is broken and the money is used up. Describe poverty and frustration.
All is gold and all is poverty
throw away one 's arms and cast aside one 's breastplate - pāo gē qì jiǎ
nourish the living and bury the dead -- do one 's duty - sòng wǎng shì jū
Stealing chicken does not eat rice - tōu jī bù zhe shí bǎ mǐ
Seeing is better than hearing - ěr wén bù rú mù jiàn