a suckling babe
Huang Kou Ru Zi is a Chinese idiom. Its pinyin is Hu á NGK ǒ ur ú Z ǐ, which means that it is often used to ridicule the ignorance of others. From Huainanzi · pan Lun Xun.
Idiom explanation
Yellow mouth: children; child: children.
The origin of Idioms
"Huainanzi · pan Lun Xun" said: "in ancient times, when we attacked the country, we did not kill Huangkou."
Idiom usage
In a derogatory sense, it is often used to ridicule others' ignorance. In the book of historical records, Liu Hou's family: "my father went back to his hometown and said," I can teach you. " I'm Nangong Shi, the general of Xiqi. In Chapter 84 of the romance of the gods by Xu Zhonglin of Ming Dynasty, in the romance of the Yang family generals, Zongbao led the army to March Zhigao, he said, "yell, 'Ruzi, how dare you be so rude! In Chapter 83 of the romance of the Three Kingdoms by Luo Guanzhong of the Ming Dynasty, "I'm old enough to use soldiers, but I'm not as good as a yellow mouthed child!" Chapter 17 of the romance of the Three Kingdoms by Luo Guanzhong of Ming Dynasty: after reading the book, he said angrily: "Ruzi Huangkou, how dare you die!"
a suckling babe
Official tiger and official Wolf - guān hǔ lì láng