Change one's feathers and move one's Palace
It is an idiom, pronounced Hu à NY à y í g à ng, and interpreted as a tune change. Gong, Shang and Yu are the names of five tones in ancient music. Later, it also means that the content of the matter has changed. It comes from the Song Dynasty Yang Wujiu's poem dianjianglip (small pavilion quiet).
For explanation, see "changing the palace and changing the feathers". It is also called "trade for trade". It's called a change of tune. Gong, Shang and Yu are the names of five tones in ancient music. Later, it also means that the content of the matter has changed. [source] Song Yang Wujiu's poem dianjianglip (small pavilion quiet), "changing feathers and moving palace, who can be the best singer." In Yuan Dynasty, Yu Ji's poem "candle shadow is red (snow reflects the virtual eaves)," the bridal chamber is warm in spring, changing feathers to move the palace, and the beads are round and silky. " 和和和和和和和和和和和和和. The song of yuanyuanqu (abandoned on the day of Dinghu) written by Wu Weiye in Qing Dynasty
Change one's feathers and move one's Palace
regard a hazardous location as level ground -- no fear of danger and difficulties - shì xiǎn ruò yí
One's childish disposition remains. - tóng xīn wèi mǐn