blow one 's own trumpet
Da chufa Luo, a Chinese idiom, Pinyin is d à Chu à f à Lu ó, which means that when Buddhism preaches Buddhist scriptures, it is necessary to blow FA Luo, and then it is used to refer to empty talk. It comes from the admiration of the golden light Sutra.
The origin of Idioms
The admiration of the golden Guangming Sutra: "blowing the big conch, beating the big drum, burning the big torch, the rain is better than the rain."
Idiom usage
It means to talk big. example so he boasted in front of King Duan and insisted that he had fought against the former enemy in Chen Guorui's barracks. The gengzi incident
blow one 's own trumpet
end neither in victory nor defeat - bù fēn shèng fù
the months and years pass by like a stream - suì yuè rú liú
the clouds melt and the mists disperse - bīng xiāo wù sàn
If you listen to both, you will be clear; if you believe something, you will be dark - jiān tīng zé míng,piān xìn zé àn