seperation from the loved one
Chinese idiom, Pinyin is y ǔ Q ì y ú NCH ó u, which means tears like rain, sorrow like clouds. To describe deep sorrow. It comes from Xiao Xiang Yu by Yang Xianzhi in Yuan Dynasty.
The origin of Idioms
The first fold of Yuan Yang Xianzhi's Xiaoxiang rain: "although the marriage is not even, I can say it in a word, how much rain is crying."
Idiom usage
As an object or attribute; used in figurative sentences.
seperation from the loved one
Entering a room and going up to a higher level - rù shì shēng táng
Return to good and turn back to evil - huán chún fǎn sù
the cowherd and the weaving maid lovers separated by the milky way -- husband and wife living apart - niú xīng zhī nǚ