seperation from the loved one
Yu hen Yun Chou, a Chinese idiom, Pinyin is y ǔ h è NY ú NCH ó u, which means clouds and rain that can make people feel sad, or the feeling of separation between men and women. It comes from Dianjiang lips Ganxing.
The origin of Idioms
Wang Yucheng, Song Dynasty, wrote the poem "Tingjiang lips · Ganxing": "yuhen Yunchou, Jiangnan is still called beautiful. Water village fishing market, a wisp of smoke
Idiom usage
Used as an object or attribute; used in writing. The Song Dynasty Liu Yong's quyuguan poem: "I wonder how many happy gatherings there were at the beginning, but I don't know how hard it was to get together and disperse. It turns into a regret for the rain."
seperation from the loved one
Enrich the country and strengthen the army - fù guó jiāng bīng
one 's character is correctly criticized only after his death - gài guān shì dìng