answer blows with blows
Tooth for tooth, a Chinese idiom, Pinyin is y ǐ y á Hu á NY á, which means to bite with teeth. It refers to a tit for tat attack, which comes from Deuteronomy in the Old Testament.
The origin of Idioms
Old Testament Deuteronomy: "eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot."
Idiom usage
As predicate, attributive and adverbial, it is often used with "eye for an eye" as an example. Lu Xun's "grave · on" feud Perry "should be postponed"
Analysis of Idioms
Synonym: tit for tat antonym: good for bad, straight for bad
answer blows with blows
one is raised from the status of a concubine to that of a principal wife - bì zuò fū rén
The spirit is willing, but the flesh is weak - xīn yǒu yú ér lì bù zú
give up completely to natural impulse - zì xīn zòng yù
debauch people and turn them into gangsters - huì yín huì dào