very nervous
Xintoulubang, one of the Chinese words, means to describe the heart beating violently when you are panic or excited. It comes from the ninth chapter of negative exposure gossip.
interpretation
Idiom: heartbroken
Pronunciation x à NT ó UL à ng
It is used to describe the heart beating violently in panic or excitement. It's the same as "hitting a deer in the heart.".
source:
"Negative exposure gossip" Chapter 9: "don't say it's only when you see he Shangtou that you worry about things. Even when you see a natural bald man, you feel that you can't help yourself." "Negative exposure gossip" Chapter 9: "don't say it's only when you see he Shangtou that you worry about things. Even when you see a natural bald man, you feel that you can't help yourself."
Examples
"Negative exposure gossip" Chapter 9: "don't say it's only when you see he Shangtou that you worry about things. Even when you see a natural bald man, you feel that you can't help yourself."
Li Shuangshuang's name is Li Shiniang! Tang Xiaolan is both happy and surprised. She can't stop dancing! The eighth chapter of Liang Yusheng's three swordsmen
Used as an object or attribute; used in figurative sentences
very nervous
indulge in secret relations with women - qiè yù tōu xiāng
stratagem of making the enemy conceited by showing weakness - jiāo bīng zhī jì
have got some dirty trick up one 's sleeve - jū xīn bù liáng
cut the bones between the joints and make use of the momentum to decompose the boneless parts - pī huā dǎo táo