make improper comments
W à ngxi à C í Hu á ng, a Chinese idiom, means to change words and make comments.
interpretation
The detailed explanation of this idiom is: Reckless: disorderly. Orpiment: the ancient people used orange yellow pigment to alter the characters when they copied and corrected the books. The description is disorderly added, altered and discussed. See "loose talk".
source
Yan Zhitui's family precepts mianxue in the Northern Qi Dynasty: "how easy is it to collate books? Since Yang Xiong, Liu Xiangfang has called this position an ear. If you look at all the books in the world, you can't make a mistake. "
Examples
It's not my brother. I'm afraid that although brother Tang's version of buxizhai was popular for a while, I can't look at it! The third chapter of Zeng Pu's the flowers of the evil sea. Yin Qian: "driven by money and interests, Chinese writers have become irresponsible, too free and indulgent, without any discipline to speak of. They do not make analysis, but only make judgments. Their own way and arrogance and indulgence are really not like the expression of a mature writer. It's just like a gentleman when he is mediocre and elegant, and it's just like a hooligan when he starts to scold. He has no pertinence and concreteness, and he has no clear boundary consciousness. It's incredible that the chairman of a writers' Association should play this kind of discourse game (see Han Han is a "revolutionist" by Yin Qian)
make improper comments
have long enjoyed a good reputation - jiǔ fù shèng míng
if the basin be is square , the water in it would also be square - yú fāng shuǐ fāng