throw to the jackals and tigers
The Chinese idiom, Pinyin is t ó UB ì ch á IH ǔ, originally refers to the kind of gossip, to throw him out to feed jackals, tigers and leopards; describes the people's resentment of bad people. From the book of songs Xiaoya Xiangbo.
The origin of Idioms
In the book of songs, Xiaoya Xiangbo said, "take the other person and throw yourself into the Jackal."
Idiom usage
To describe how the people treat bad people. What's more, if we can't "throw" the bad guy into the Jackal before he died, we have to criticize him. (Lu Xun's sequel to Huagai: interesting news)
throw to the jackals and tigers
Let a hundred flowers bloom and a hundred schools of thought contend - bǎi huā qí fàng,bǎi jiā zhēng míng
the peach trees were in bloom and the willows were turning green - táo hóng liǔ lǜ
with deep hatred and resentment - tòng xīn jí shǒu
prance like the dragon and watch like the tiger - lóng xiāng hǔ xiào