occupy some place , belonging to another
This is a Chinese idiom. Its pinyin is Qu è ch á Oji ū J ū, which means that a woman is married and lives in her husband's home. Later, it refers to forcibly occupying other people's houses, lands, wives, etc. From the book of songs, Zhaonan, quechao.
The origin of Idioms
"The book of songs · Zhaonan · magpie nest": "the magpie has a nest, and the dove lives in it."
Idiom usage
As an object or complement, it refers to possessing other people's things
Examples
Although a short period of time has passed, some people have made up for it. The changes of sixty years by Li Liuru
Analysis of Idioms
Synonyms: quechao Jiuzhan, quechao Jiuju
Idiom story
The book of songs, the earliest collection of poems in China, talks about the occupation of magpie nests and doves. The original poem "Zhaonan · magpie nests" is as follows: "if a Wei magpie has a nest, he will live there; if his son returns home, he will be ruled by a hundred chariots. Wei que has a nest, Wei Jiu Fang's son, Yu Gui's son, Bai Che's general. Wei que has a nest, Wei Jiu is rich; Yu Gui, the son of Wei Jiu, is a hundred. "
occupy some place , belonging to another
smash one 's iron pots and pans into pieces and sell them as scrapped iron - zá guō mài tiě
suffering from both poverty and sickness - pín bìng jiāo qīn
Wind from tiger, cloud from dragon - fēng cóng hǔ,yún cóng lóng