When a deer dies, it will not choose its shade
Lu die not choose shade is a Chinese idiom, the pronunciation is l ù s ǐ B ù Z é y ī n, which means that the metaphor is just to settle down, not to choose the place.
Explanation: metaphor only seeks to settle down, not to choose a place. It also means that the situation is critical and cannot be considered carefully. source: see "deer die without sound".
When a deer dies, it will not choose its shade
standing like a tripod -- a tripartite balance of forces - dǐng zú ér lì
discover the minutest detail in everything - míng chá qiū háo
spit out a mouthful in the middle of eating and bind up one 's hair in the midst of a bath in order to see visitors - tǔ shí wò fā
exaggerate embellishment to a story - jiā yóu tiān cù