Luyudihu
Lu Yu Di Hu, a Chinese idiom, Pinyin is l ǔ y ú D ì h ǔ, which means that the words are copied wrongly. From baopuzi.
The origin of Idioms
Ge Hong's baopuzi of Jin Dynasty: "as the saying goes:" in the three writings of the book, the fish becomes the Lu and the emperor the tiger. "
Analysis of Idioms
Synonyms: Lu Yuhai, Yu ludihu
Idiom usage
Combined; used as object and attributive; refers to the mistakes in copying and printing. examples compared with the Yuanwen in the western regions, it has been changed three times. There are not only mistakes but also mistakes. In Qing Dynasty, Ruan Kuisheng's "Chayu Hakka Hua" (Volume 14) corrected the wrong words in his spare time, which can also be admired for the shortcomings of Lu Yu, emperor and tiger; in Fan Wenlan's "preface to Wen Xin Diao Long Shuo"
Luyudihu
Famous mountains in Tibet - cáng zhū míng shān,chuán zhī qí rén
Talk about the past and the present - shuō jīn dào gǔ
rely on one another as cheek and jowl - fǔ chē xiāng jiāng
Secure the country and enrich the people - ān guó fù mín