shut one's ears to sth.
As a Chinese idiom, the Pinyin is Li ǎ ng ě RS ā ID ò u, which means that it is confused by local or temporary phenomena, unable to recognize the overall situation or see the root. It's from the book "the rule of heaven".
Source: Lu Dian's interpretation of the book the rule of heaven: "one leaf blots out the eyes, but you can't see the mountain; two ears of beans, but you can't hear the thunder." example: you can't be confused by the phenomenon in front of you
shut one's ears to sth.
positively , there can be no such logic - duàn wú cǐ lǐ
Divide the house and cut down the share - fēn fáng jiǎn kǒu
moan and groan without being ill - wú bìng shēn yīn
Be agreeable to man and nature - shùn rén yìng tiān
a superb collection of beautiful things - lín láng chù mù
establish one 's reputation as an authority - chéng míng chéng jiā
the dragon 's liver and the phoenix 's marrow - lóng gān fèng suǐ