take pity on the poor and the old
Li á NP í nx ù L ǎ o, a Chinese idiom, means to sympathize with the poor and the old. From a dream of Red Mansions by Cao Xueqin in Qing Dynasty.
The origin of Idioms
The sixth chapter of a dream of Red Mansions written by Cao Xueqin in Qing Dynasty: "now that I am old, I feel more and more pity for the poor."
Idiom usage
It refers to helping the disadvantaged. Compassion for the poor is always one of the virtues of our Chinese nation.
Idiom story
Wang Xifeng even had a distant relative, Wang gouer, who made a living by farming. Wang's ancestors were also officials in Beijing, and later his family declined. Wang gouer is unhappy and sulks at home. His mother-in-law, Granny Liu, criticizes him for not making a living. Suddenly, she thinks that Wang Xifeng, a distant relative of the Wang family, is the wife of Jia Erye in Rongguo mansion. It's said that she is very good at caring for the poor and the old, so she might as well go to her for help.
take pity on the poor and the old
go as slowly as ducks or geese do - é xíng yā bù
learn from each other by an exchange of views - qiē cuō zhuó mó
make frivolous remarks about sb . 's appearance - pǐn tóu lùn zú