Resisting the tiger to the wolf
As a Chinese idiom, Pinyin is j ù h ǔ J ì NL á ng, which means one harm has just gone, and then another. It comes from Fu Lang Ting's supplementary book written by Zhang Huangyan of Ming Dynasty.
Idioms and allusions
[source]: Zhang Huangyan's Fu Lang Ting's supplementary book of Ming Dynasty says, "it's to resist the tiger and the wolf, and it's good for Hebei to accept the fishermen." Let's give an example to make a sentence: if it's called "Tongxin" to resist aggression, it's actually beneficial to our land, I'll resist the tiger and the wolf, and that will turn the clouds over. Chen Guangyuan's "please strive for Qingdao Power"
Discrimination of words
[pinyin code]: jhjl synonym: resisting the wolf and the tiger usage: as object and attribute; refers to ineffective measures
Resisting the tiger to the wolf
have food spread out ten feet square -- live in luxury - shí wèi fāng zhàng
while i do nothing contrary to my good name - dé yīn mò wéi