Sorrow in the present and hatred in the past
The Chinese idiom, Pinyin is j ī NCH ó UG ǔ h è n, which means hate in ancient and modern times; it describes a lot of emotion. From the title of Lingyan temple.
Idiom explanation
Sorrow: sorrow; hate: resentment.
The origin of Idioms
In Tang Dynasty, Bai Juyi's poem titled Lingyan Temple: "today's sorrow and past's hatred enter the silk and bamboo, a song of infinite love in Liangzhou."
Idiom usage
It is used as subject and object.
Sorrow in the present and hatred in the past
speak into sb . 's ears in a whisper - fù ěr dī yán
never will there be days of peace - yǒng wú níng rì
swift as the wind and quick as lightning - diàn chè xīng chí