trim one's sails
It's a Chinese idiom. Pinyin is Ji à NF à ngsh à f à n, which means to act according to the momentum or the look of others. It comes from Li Baojia's officialdom in the Qing Dynasty.
Interpretation: it refers to looking at the momentum or the look of others. It is the same as "steering at the mercy of the wind" and "sailing at the mercy of the wind".
Source: Chapter 19 of Li Baojia's officialdom in the Qing Dynasty: "I'm glad to have written 20000 of my credentials. Zhongcheng has agreed to let me off. Don't let the wind make the sail, make the truth again. "
trim one's sails
The white ant contends for the nest - bái yǐ zhēng xué
cut down annual expenditures in order to enrich the people - jié yòng yù mín
knowingly follow the example of a wrongdoer - qún qǐ xiào yóu
put one 's statecraft to full use - dà zhǎn jīng lún
strict and fair in meting out rewards and punishments - shǎng fá yán míng