blame god and fate
Hebiwentian, a Chinese idiom, Pinyin is h ē B ì w è NTI ā n, which means to describe the literati complaining when they are not satisfied. From preface to heaven.
Idiom explanation
He: yell; ask the sky: ask the sky.
The origin of Idioms
Wang Yi's preface to heaven in Han Dynasty: "Qu Yuan was exiled, worried and haggard, wandering in the mountains and rivers, experiencing the land of mausoleum, calling Hao min, looking up at the sky and sighing." Because of the wall of the book, you can ask about it. You can express your anger and ease your melancholy. "
Idiom usage
Combined; predicate; derogatory. I'm afraid of the public. I look at the wall book and ask the sky. (Tang · Lihe's "gongwuquwai" poem) "Tianwen" in volume 3 of supplementary notes to Chuci "Tianwen" was also written by Qu Yuan. Why not ask the sky? Heaven can't ask, so it's called heaven ask. Qu Yuan was exiled and worried. Wandering through mountains and rivers, experiencing the land of mausoleum. He called Haomin and looked up to the sky and sighed. See the temple of the former king and the ancestral hall of Gongqing in Chu, picture heaven and earth, mountains and rivers, gods, Qi Weigui, and ancient sages and monsters. When I am tired, I have a rest. I look up at the picture. I ask about it because of the wall of the book. I feel angry and sad. Chu people mourn Qu Yuan, because they discuss it together, so its meaning is out of order.
blame god and fate
change one 's tack with the wind - chéng fēng zhuǎn duò
touch gold and turn it into iron -- miscorrect a piece of writing - diǎn jīn zuò tiě
change one 's name and surname - gǎi míng huàn xìng
draw the bow both on the left and right - zuǒ yòu kāi gōng