escape very narrowly
For the rest of the life of the tiger, the Chinese idiom, Pinyin is h ǔ K ǒ uy ú sh ē ng, meaning to escape from the tiger's mouth. It is a metaphor for surviving a great danger. It comes from Zhuangzi's stealing Zhi.
Analysis of Idioms
A narrow escape from death
The origin of Idioms
Zhuangzi's stealing the paw: "Confucius said:" however, Qiu said that he had no disease, but he had to moxibustion himself. He walked quickly to get the head of the tiger and made up the beard of the tiger. It's hard to avoid the mouth of the tiger. "
Idiom usage
It is a metaphor for escaping from danger and surviving. What's more, I've seen things through for a long time. ——Li Ruzhen's Jing Hua Yuan in the Qing Dynasty and Liu Changqing's returning to muzhou to present Miao Shi Yu in the Tang Dynasty: "the sheep's intestines stay in the wrong way, and the tiger's mouth takes off the rest of his life." People's daily 1981. 2。 17: "Comrade Zhenyu and I haven't seen each other for nearly 20 years We are very happy to see you again for the rest of your life. "
Chinese PinYin : hǔ kǒu yú shēng
escape very narrowly
The fox calls the dog to steal. hú míng gǒu dào
to be one 's bosom friend who is actually not. miù tuō zhī jǐ